摘要
政治翻译是国家形象塑造和文化软实力输出的重要途径,近年来受到学界越来越多的关注。
本文以“近十年国内政治翻译研究”为题,利用CiteSpace可视化分析软件,对中国知网(CNKI)数据库中近十年政治翻译研究的相关文献进行梳理和分析。
通过对文献数量、研究机构、关键词共现、突现词等方面的分析,揭示了近十年国内政治翻译研究的热点主题、研究趋势和发展方向,并对未来的研究方向进行了展望。
关键词:政治翻译;CiteSpace;可视化分析;研究热点;发展趋势
##1.1政治翻译政治翻译是指与政治活动、政治思想、政治制度等相关的翻译活动,其翻译内容通常涉及国家政策、外交关系、意识形态等方面。
与其他翻译类型相比,政治翻译更加注重意识形态的传达和国家形象的塑造,对译者的政治敏感度和语言表达能力提出了更高的要求。
##1.2CiteSpaceCiteSpace是一款基于Java平台的文献计量分析软件,由美国德雷塞尔大学陈超美教授开发。
它能够对特定研究领域内的文献进行可视化分析,帮助研究者快速了解该领域的热点主题、研究趋势和前沿方向,为后续研究提供参考。
##1.3可视化分析可视化分析是指利用图表、图像等形式将数据进行直观展示,帮助人们更好地理解数据背后的规律和趋势。
在文献计量分析中,可视化分析可以将复杂的文献数据转化为直观的网络图、时间线图等,使研究者能够更加清晰地把握研究领域的整体脉络和发展方向。
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
您可能感兴趣的文章
- 交际翻译视角下中华传统服饰的语际翻译文献综述
- 近十年国内政治翻译研究——基于CiteSpace的可视化分析文献综述
- 留学生汉语移动学习工具书使用情况调查研究文献综述
- 以法国电影《四百击》为例浅析新浪潮电影的艺术表现特点文献综述
- 《皮格马利翁》中语言与社会阶层的关系On the Relationship between Language and Social class in Pygmalion文献综述
- On hyperbole of cosmetics marketing plan on Chinese social media 从夸张修辞看社交平台上的化妆品营销文案文献综述
- 幼儿英语教学中的情景创设研究文献综述
- An Analysis of Feminism in Doris Lessing’s The Fifth Child 浅析多丽丝•莱辛《第五个孩子》中的女性主义文献综述
- 浅谈中美贸易战中各自英文用语的不同文献综述
- 中国二语学习者学术语篇的词汇特征研究文献综述
