摘要
随着全球化的不断深入,跨文化交际变得日益频繁,语言作为文化的重要载体,其差异也日益凸显。
汉语和英语作为世界上使用人数最多的语言,其语用差异往往会导致跨文化交际中的误解和障碍。
本研究以跨文化视域为背景,对汉英语用进行对比研究,旨在揭示汉英两种语言在表达方式、人际称谓、时间和空间概念等方面的差异,分析其背后的文化根源,并探讨其对跨文化交际的启示。
通过对现有文献的梳理和分析,本研究将总结汉英语用对比研究的成果和不足,并展望未来的研究方向,以期为促进跨文化交际、提高语言教学效率、提升文化翻译水平提供理论参考。
关键词:跨文化交际;语用对比;汉语;英语;文化差异
1.1跨文化交际跨文化交际是指来自不同文化背景的人们之间进行的交流。
Samovar等人(2017)认为,跨文化交际是一个包含多种因素的复杂过程,涉及语言、非语言行为、价值观、信仰等多个方面。
1.2语用语用是研究语言在使用中如何表达意义的学科。
Leech(1983)将语用定义为“交际中的意义”,强调语境对理解语言表达的重要性。
语用研究涵盖了诸如言语行为、会话含义、礼貌原则等方面。
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
